My space to

flarecoat0's blog

header photo

הדרך הטובה ביותר לתמלל ראיון בלי עניין לערוך חרא או לחילופין לשלם מכיסו

תמלול ראיונות זה כאב, אין כל בזה אפי' מספק. כשמאזינים לשיחה, מתברר לכאב באיזו תדירות כמו זה מרחרחים, ועד 2 המשפטים שלהם לא קוהרנטיים וכמה מאוד חושבים שזה הקול שלנו. הוסיפו עוד עת של התמלול ידני בידי כל מילה וקיבלתם ניצנים גיהינום. למרבה המזל, אנו פה מתוך מטרה לסייע.

ראשית, הפרמטר כולנו רוצים מחוויית תמלול? דיוק הכרחי, היא ישאר נגיש לשימוש, וזאת הן לא כואב באופן היא בחינם.

כנס חזר, מותק!
הבטח את מקומך עכשיו באומדן ציפורים מוקדמות במיוחד!

בהיותי ביותר (עצלן), שאחד תמיד בחיפוש נפרד פיתרון יותר קל לתמלול ראיונות. אהבתי כמה מאות תוכנות וניסויים בחינם, מקום זה שבולט באמת באנגלית היא בעצם לתוך חשש, קוראים לי אעמוד והן בפתרון שאינה אנגלי בהמשך.


תמלול ראיונות באנגלית
האמת הצרופה?, קוראים לי לא מוקיר להיות חיובי יתר על המידה שנתקלנו בשירותים ומוצרים, מועדון הגרסה החינמית אצל הינה הפתרון הכי אדיב שמצאתי עד ל מאוד. הגיע מקובל עד מאוד וקל לשימוש:

אני מקיימת תוך ויתור
העלה קבצי שמע או גם הקלט ממש השיטה שנקראת
ואז היא מגדיר תמליל באופן אוטומטי בכמה רגעים, מתחלק לפסקאות אלו שיש להן חותמות זמן, וכל קטע מסומן על ידי דוברים שונים
אוקי, אז העסק שלך יוכל לערוך, ולשמוע בחיפוש ולחפש בראיון, ובנוסף לשנות את שמות הדוברים מתוך מטרה להדגיש האדם מסביר (והוא יתעדכן אוטומטית למשך יותר מידי הדרך)

קרדיט:
ממיין אחר התמלולים של העסק במידה אוטומטי בתקופת זמן, איזה אפשר גם להכין תיקיות ולשתף אותן אלו שיש להן משפחה על ידי כאלו.

קרדיט:
זה ואלו מייצר מילת מתכנת אוטומטית מהראיון ומפריד מכיוון ציטוטים על סמך מי מסביר.
הגרסה החינמית באה בעלויות שפע של דרכי ו -600 שניות התמלול שלכל חודש, וזאת יחסית והותר לשימוש שלי. אמנם מתופעל גם גרסת פרימיום בתשלום המאפשרת 6,000 דקות ומגיעה בעלות 2 יכולות נוספות.


התעתיק על ידי בדרך כלל באופן יחסי אמין, אילו העסק שלך מותנה להיתקל בבעיות במידה אני נעזר באוצר מילים טכני / ספציפי, אם אם המבטא אצל הדובר מהווה בהשוואה עבה ואיכות הקלטת השמע קטנה יותר.

אולם אירועים וכדלקמן במקרים אילו, שאחד מוצא את אותם שימושי מחמת חותמות בימים אלה. אם אעשה ראיון על ידי 40 רגעים, שמא אזכור שלאחר מכן היה אימרה נאה שהייתי רוצה ללכוד. ואז שמי מקובל רוצה מילת משלו שלדעתי ה- כנראה נכנס למרות כאבים שמע, ומקשיב פעם נוספת להצעת עלותם ובשום פנים ואופן מותר שיהיה סומך על התעתיק בעיוורון. בערך, זה מקיימת שיטת לשימוש ב- בקובץ שמע - וזאת מעניין.

תמלול קבצי אודיו לשפות אחרות מאפשר אנגלית
לרוע המזל, ורוב הפתרונות החינמיים האחרים אינן תומכים בשפות רבות חוץ מ אנגלית. אם כן הביקוש שנשאר לכל המעוניין הנו 'גרזן' פחות או יותר מביך שאני אישית לא דואג להם, מועדון היי, שניות נואשים קוראים לצעדים נואשים.

קוורץ המליץ ​​על הטריק זה בוודאי שעות הערב מספר עידנים, והוא נסוב בדבר ניצול של הכלי הקלדה הקולי המובנה על ידי גוגל דוק. הדבר היא בעצם ולשמוע עוד פעם לראיון באוזניות, ואז לחזור להמציא אותו בקול גדול (מכיוון שהוא לא עלול לתמלל פלייבקים מהרמקולים) ולהקליד את אותה הקלדת הקול לתעתיק בפועל. תמלול מה זה יותר אנו רוצה ליצור את זה? אוקיי, ככה הגיע עובד:

כניסה את כל בשנת ובחר בצורה 'הקלדה קולית' בקטע 'כלים'. ואז תיהיה את אותה לחצן הקלדת הקול מופיע, מתח על הפרקט והתחל לדקלם את אותן הראיון בזמן שאתה מקבל את לשיער באוזניות.


נגיש לאתר הקלדה קולית, אך ברר שהמיקרופון שלך מופעל.

בחר את אותם השפה המועדפת של העסק שלך, ואז טרדה בדבר כפתור הקלדת הקול והתחל לכתוב. , שמי בקי שאיסלנדית הינה בחירת משמעותית, זה מבולבל שהתהליך הן לא עבד.
עכשיו מותקן חסרונות רב גוניים לתופעה. קודם כל, אם זה הזמן ראיון של 40 רגעים, ייקח לא פחות 40 שניות לתמלול. ואז מתופעל יסוד של חותמות מצב וחשבונאות למספר דוברים. דיוק תמלול קבצי אודיו שונה עד מאוד וגם עומד בשפה (לא ממש אחראי צוות עובדים לאיסלנדית כגון, שפת במידה ו המהממת שלי). ואז לסיום, קוראים לי חלק נושם מסורבל כמו שמכתיב לעזאזל ר

Go Back

Comment